Kanakadhara Stotram | कनकधारा स्तोत्रम्
Kanakadhara Stotram Sanskrit Lyrics
अङ्गं हरेः पुलकभूषणमाश्रयन्ती भृङ्गाङ्गनेव मुकुलाभरणं तमालम् । अङ्गीकृताखिलविभूतिरपाङ्गलीला माङ्गल्यदास्तु मम मङ्गलदेवतायाः ॥ १॥ मुग्धा मुहुर्विदधती वदने मुरारेः प्रेमत्रपाप्रणिहितानि गतागतानि । माला दृशोर्मधुकरीव महोत्पले या सा मे श्रियं दिशतु सागरसम्भवायाः ॥ २॥ विश्वामरेन्द्रपदविभ्रमदानदक्षम् आनन्दहेतुरधिकं मुरविद्विषोऽपि । ईषन्निषीदतु मयि क्षणमीक्षणार्धम् इन्दीवरोदरसहोदरमिन्दिरायाः ॥ ३॥ आमीलिताक्षमधिगम्य मुदा मुकुन्दम् आनन्दकन्दमनिमेषमनङ्गतन्त्रम् । आकेकरस्थितकनीनिकपक्ष्मनेत्रं भूत्यै भवेन्मम भुजङ्गशयाङ्गनायाः ॥ ४॥ बाह्वन्तरे मधुजितः श्रितकौस्तुभे या हारावलीव हरिनीलमयी विभाति । कामप्रदा भगवतोऽपि कटाक्षमाला कल्याणमावहतु मे कमलालयायाः ॥ ५॥ कालाम्बुदालिललितोरसि कैटभारेः धाराधरे स्फुरति या तडिदङ्गनेव । मातुः समस्तजगतां महनीयमूर्तिः भद्राणि मे दिशतु भार्गवनन्दनायाः ॥ ६॥ प्राप्तं पदं प्रथमतः खलु यत्प्रभावात् माङ्गल्यभाजि मधुमाथिनि मन्मथेन । मय्यापतेत्तदिह मन्थरमीक्षणार्धं मन्दालसं च मकरालयकन्यकायाः ॥ ७॥ दद्याद्दयानुपवनो द्रविणाम्बुधारा- मस्मिन्नकिञ्चनविहङ्गशिशौ विषण्णे । दुष्कर्मधर्ममपनीय चिराय दूरं नारायणप्रणयिनीनयनाम्बुवाहः ॥ ८॥ इष्टा विशिष्टमतयोऽपि यया दयार्द्र- दृष्ट्या त्रिविष्टपपदं सुलभं लभन्ते । दृष्टिः प्रहृष्टकमलोदरदीप्तिरिष्टां पुष्टिं कृषीष्ट मम पुष्करविष्टरायाः ॥ ९॥ गीर्देवतेति गरुडध्वजसुन्दरीति शाकम्भरीति शशिशेखरवल्लभेति । सृष्टिस्थितिप्रलयकेलिषु संस्थितायै तस्यै नमस्त्रिभुवनैकगुरोस्तरुण्यै ॥ १०॥ श्रुत्यै नमोऽस्तु शुभकर्मफलप्रसूत्यै रत्यै नमोऽस्तु रमणीयगुणार्णवायै । शक्त्यै नमोऽस्तु शतपत्रनिकेतनायै पुष्ट्यै नमोऽस्तु पुरुषोत्तमवल्लभायै ॥ ११॥ नमोऽस्तु नालीकनिभाननायै नमोऽस्तु दुग्धोदधिजन्मभूम्यै । नमोऽस्तु सोमामृतसोदरायै नमोऽस्तु नारायणवल्लभायै ॥ १२॥ सम्पत्कराणि सकलेन्द्रियनन्दनानि साम्राज्यदानविभवानि सरोरुहाक्षि । त्वद्वन्दनानि दुरिताहरणोद्यतानि मामेव मातरनिशं कलयन्तु मान्ये ॥ १३॥ यत्कटाक्षसमुपासनाविधिः सेवकस्य सकलार्थसम्पदः । सन्तनोति वचनाङ्गमानसस्त्वां मुरारिहृदयेश्वरीं भजे ॥ १४॥ सरसिजनिलये सरोजहस्ते धवलतमांशुकगन्धमाल्यशोभे । भगवति हरिवल्लभे मनोज्ञे त्रिभुवनभूतिकरि प्रसीद मह्यम् ॥ १५॥ दिग्घस्तिभिः कनककुम्भमुखावसृष्ट- स्वर्वाहिनीविमलचारुजलाप्लुताङ्गीम् । प्रातर्नमामि जगतां जननीमशेष- लोकाधिनाथगृहिणीममृताब्धिपुत्रीम् ॥ १६॥ कमले कमलाक्षवल्लभे त्वं करुणापूरतरङ्गितैरपाङ्गैः । अवलोकय मामकिञ्चनानां प्रथमं पात्रमकृत्रिमं दयायाः ॥ १७॥ स्तुवन्ति ये स्तुतिभिरमीभिरन्वहं त्रयीमयीं त्रिभुवनमातरं रमाम् । गुणाधिका गुरुतरभाग्यभागिनो भवन्ति ते भुवि बुधभाविताशयाः ॥ १८॥
Kanakadhara Stotram English Lyrics
Angam harer-pulaka-bhusanam-ashrayanti Bhrnganganeva mukulabharanam tamalam Angikrtakhila-vibhuti-rapanga-lila Mangalyadastu mama mangala-devatayaha ||1|| Mugdha muhur-vidadhati vadane murareh Prema-trapa-pranihitani gatagatani Mala drshor-madhukariva mahotpale ya Sa me shriyam dishatu sagara-sambhavayah ||2|| Vishvamar-endra-pada-vibhrama-dana-daksham Ananda-hetur-adhikam mura-vidvisho'pi Ishan-nishidatu mayi kshanam-ikshanardham Indivarodara-sahodaram-indirayah ||3|| Amilitaksham-adhigamya muda mukundam Ananda-kandam-animesham-ananga-tantram Akekara-sthita-kaninika-pakshma-netram Bhutyai bhaven-mama bhujanga-shayanganayah ||4|| Bahvantare madhujitah shrita-kaustubhe ya Haravaliva harinilamayi vibhati Kamaprada bhagavato'pi kataksha-mala Kalyanam-avahatu me kamalalayah ||5|| Kalambudali-lalitorasi kaitabhareh Dharadhare sphurati ya tadid-anganeva Matuh samasta-jagatam mahaniya-murtih Bhadrani me dishatu bhargava-nandanayah ||6|| Praptam padam prathamatah khalu yat-prabhavat Mangalya-bhaji madhu-mathini manmathena Mayyapatet-tadiha mantharam-ikshanardham Mandalasam ca makaralaya-kanyakayah ||7|| Dadyad-dayanupavano dravinambudhara- Masminn-akinchana-vihanga-shishau vishanne Dushkarma-gharmam-apaniya ciraya duram Narayana-pranayini-nayanambuvahah ||8|| Ishta vishishta-matayo'pi yaya dayardra- Drshtya trivishtapa-padam sulabham labhante Drshtih prahrshta-kamalodara-diptir-ishtam Pushtim krshishta mama pushkara-vishtrayah ||9|| Girdevateti garuda-dhvaja-sundariti Shakam-bhariti shashi-shekhara-vallabheti Srshti-sthiti-pralaya-kelishu samsthitayai Tasyai namas-tribhuvanaika-guros-tarunyai ||10|| Shrutyai namo'stu shubha-karma-phala-prasutyai Ratyai namo'stu ramaniya-gunarnavayai Shaktyai namo'stu shata-patra-niketanayai Pushtyai namo'stu purushottama-vallabhyai ||11|| Namo'stu nalika-nibhananayai Namo'stu dugdhodadhi-janma-bhumyai Namo'stu somamrta-sodarayai Namo'stu narayana-vallabhyai ||12|| Sampatkarani sakalendriya-nandanani Samrajya-dana-vibhavani saroru-hakshi Tvad-vandanani durita-haranodyatani Mameva mataranisham kalayantu manye ||13|| Yat-kataksha-samupasana-vidhih Sevakasya sakalartha-sampadah Santanoti vachananga-manasais-tvam Murari-hrdayeshvarim bhaje ||14|| Sarasija-nilaye saroja-haste Dhavalatam-amshuka-gandha-malya-shobhe Bhagavati hari-vallabhe manojne Tri-bhuvana-bhutikari prasida mahyam ||15|| Digghastibhih kanaka-kumbha-mukhavasrsta- Svar-vahini-vimala-caru-jalaplutangim Pratar-namami jagatam jananim-ashesha- Lokadhi-natha-grhinim-amrtabdhi-putrim ||16|| Kamale kamalaksha-vallabhe Tvam karuna-pura-tarangitair-apangaih Avalokaya mam-akincananam Prathamam patram-akrtrimam dayayah ||17|| Stuvanti ye stutibhir-amibhir-anvaham Trayimayim tribhuvana-mataram ramam Gunadhika gurutara-bhagya-bhagino Bhavanti te bhuvi budha-bhavitashayah ||18||
Kanakadhara Stotram English Meaning
Like a bee's wife hovering over a Tamala tree with buds, She seeks refuge in the body of Hari, adorned with horripilation (goosebumps of joy). May the playful glance of the Goddess of Auspiciousness, The source of all wealth and prosperity, be auspicious to me. ||1|| Her glances, filled with love and modesty, repeatedly dart to and from Murari's (Vishnu's) face, Like a female bee hovering around a magnificent lotus. May that glance of the one born from the ocean (Lakshmi) bestow prosperity upon me. ||2|| Capable of bestowing the glorious position of Indra, the king of gods, She is the source of great joy even to the enemy of Mura (Vishnu). May the half-glance, similar in beauty to the inside of a blue lotus, of Indira (Lakshmi), Rest upon me for a moment. ||3|| Having joyfully attained Mukunda (Vishnu) with half-closed eyes, The root of bliss, unwinking, the master of love, May the slightly squinted eye of the damsel who rests on the serpent (Lakshmi), With its pupil and eyelashes, bring me prosperity. ||4|| She who shines like a sapphire necklace on the chest of the conqueror of Madhu (Vishnu), where the Kaustubha gem resides, The series of glances of the one who resides in the lotus (Lakshmi), which fulfills even the desires of the Lord, May it bring auspiciousness to me. ||5|| Like a flash of lightning illuminating a dark cloud on the chest of the enemy of Kaitabha (Vishnu), She shines forth on the cloud-like chest of the Lord. May the revered form of the Mother of all worlds, The daughter of Bhrigu (Lakshmi), bestow well-being upon me. ||6|| Due to whose power, Manmatha (Cupid) first attained His auspicious position in Madhumathi (Vishnu), May that slow, languid, half-glance Of the daughter of the ocean (Lakshmi) fall upon me. ||7|| May the compassionate wind of her grace drive a shower of wealth Upon this poor, sorrowful fledgling bird (me). May the cloud-like eyes of Narayana's beloved (Lakshmi) Banish the heat of my bad karma far away, forever. ||8|| Even those with distinguished intellect easily attain heaven By her compassionate, moist gaze. May the glance, radiant like the inside of a fully bloomed lotus, Of the one seated on a lotus (Lakshmi) grant me the desired prosperity. ||9|| She is known as the Goddess of Speech (Saraswati), the beautiful one with Garuda as her flag (Lakshmi), As Shakam-bari (the one who nourishes with vegetables), and as the beloved of Shiva (Parvati). To her who is engaged in the play of creation, preservation, and dissolution, To that youthful consort of the sole teacher of the three worlds, I offer my salutations. ||10|| Salutations to the Vedas (Shruti) that bring forth the fruits of good deeds, Salutations to Rati, the ocean of beautiful qualities, Salutations to Shakti, who abides in the hundred-petaled lotus, Salutations to Pushti, the beloved of the Supreme Being (Vishnu). ||11|| Salutations to her whose face resembles a lotus, Salutations to the one born from the ocean of milk, Salutations to the sister of the moon and the nectar of immortality, Salutations to the beloved of Narayana. ||12|| O lotus-eyed one, the bestower of wealth, the delighter of all senses, The source of the power to grant empires, May my salutations to you, ever ready to remove sins, Always be directed towards me, O revered Mother. ||13|| The method of worship through your sidelong glance Bestows all wealth and prosperity on the devotee. With speech, body, and mind, I worship you, The queen of Murari's (Vishnu's) heart. ||14|| O one who resides in the lotus, who holds a lotus in her hand, Who shines in the whitest garments, adorned with fragrant garlands, O divine one, beloved of Hari, the enchanting one, The bestower of prosperity on the three worlds, be gracious to me. ||15|| The celestial elephants from all directions pour the pure, beautiful water of the heavenly river Ganga from golden pots, Thus bathing her body. In the morning, I salute the Mother of the worlds, The consort of the Lord of all the worlds, the daughter of the ocean of nectar. ||16|| O Kamala, beloved of the lotus-eyed one (Vishnu), With your glances filled with waves of compassion, Look upon me, the foremost among the destitute, The natural recipient of your grace. ||17|| Those who daily praise Rama, the embodiment of the Vedas, the Mother of the three worlds, With these hymns, They become endowed with great qualities and the most fortunate, Their minds are admired by the wise in this world. ||18||

Kanakadhara Stotram Significance
Kanakadhara Stotram (कनकधारा स्तोत्रम्) is a powerful hymn attributed to Adi Shankaracharya, dedicated to Goddess Lakshmi, the embodiment of wealth, prosperity, and auspiciousness. Its significance lies in its ability to invoke the grace of the Goddess and attract abundance into one's life. The stotram is believed to have been composed by Shankara when he was a young boy, and upon chanting it with devotion, a shower of golden amla fruits (symbolic of wealth) is said to have rained down upon a poor woman's house. It is thus considered a potent prayer for alleviating poverty, removing obstacles to financial well-being, and bestowing material and spiritual prosperity. Reciting the Kanakadhara Stotram with sincere devotion is believed to attract not only wealth but also wisdom, health, and overall well-being, as it pleases the Goddess who is the source of all forms of abundance.