Shrutim Logo
Shrutim

Aigiri nandini

Aigiri Nandini Sanskrit Lyrics

अयि गिरिनन्दिनि नन्दितमेदिनि विश्वविनोदिनि नन्दिनुते गिरिवरविन्ध्यशिरोऽधिनिवासिनि विष्णुविलासिनि जिष्णुनुते । भगवति हे शितिकण्ठकुटुम्बिनि भूरिकुटुम्बिनि भूरिकृते जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १ ॥ सुरवरवर्षिणि दुर्धरधर्षिणि दुर्मुखमर्षिणि हर्षरते त्रिभुवनपोषिणि शङ्करतोषिणि किल्बिषमोषिणि घोषरते दनुजनिरोषिणि दितिसुतरोषिणि दुर्मदशोषिणि सिन्धुसुते जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ २ ॥ अयि जगदम्ब मदम्ब कदम्ब वनप्रियवासिनि हासरते शिखरि शिरोमणि तुङ्गहिमलय शृङ्गनिजालय मध्यगते । मधुमधुरे मधुकैटभगञ्जिनि कैटभभञ्जिनि रासरते जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ३ ॥ अयि शतखण्ड विखण्डितरुण्ड वितुण्डितशुण्द गजाधिपते रिपुगजगण्ड विदारणचण्ड पराक्रमशुण्ड मृगाधिपते । निजभुजदण्ड निपातितखण्ड विपातितमुण्ड भटाधिपते जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ४ ॥ अयि रणदुर्मद शत्रुवधोदित दुर्धरनिर्जर शक्तिभृते चतुरविचार धुरीणमहाशिव दूतकृत प्रमथाधिपते । दुरितदुरीह दुराशयदुर्मति दानवदुत कृतान्तमते जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ५ ॥ अयि शरणागत वैरिवधुवर वीरवराभय दायकरे त्रिभुवनमस्तक शुलविरोधि शिरोऽधिकृतामल शुलकरे । दुमिदुमितामर धुन्दुभिनादमहोमुखरीकृत दिङ्मकरे जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ६ ॥ अयि निजहुङ्कृति मात्रनिराकृत धूम्रविलोचन धूम्रशते समरविशोषित शोणितबीज समुद्भवशोणित बीजलते । शिवशिवशुम्भ निशुम्भमहाहव तर्पितभूत पिशाचरते जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ७ ॥ धनुरनुषङ्ग रणक्षणसङ्ग परिस्फुरदङ्ग नटत्कटके कनकपिशङ्ग पृषत्कनिषङ्ग रसद्भटशृङ्ग हताबटुके । कृतचतुरङ्ग बलक्षितिरङ्ग घटद्बहुरङ्ग रटद्बटुके जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ८ ॥ सुरललना ततथेयि तथेयि कृताभिनयोदर नृत्यरते कृत कुकुथः कुकुथो गडदादिकताल कुतूहल गानरते । धुधुकुट धुक्कुट धिंधिमित ध्वनि धीर मृदंग निनादरते जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ९ ॥ जय जय जप्य जयेजयशब्द परस्तुति तत्परविश्वनुते झणझणझिञ्झिमि झिङ्कृत नूपुरशिञ्जितमोहित भूतपते । नटित नटार्ध नटी नट नायक नाटितनाट्य सुगानरते जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १० ॥ अयि सुमनःसुमनःसुमनः सुमनःसुमनोहरकान्तियुते श्रितरजनी रजनीरजनी रजनीरजनी करवक्त्रवृते । सुनयनविभ्रमर भ्रमरभ्रमर भ्रमरभ्रमराधिपते जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ११ ॥ सहितमहाहव मल्लमतल्लिक मल्लितरल्लक मल्लरते विरचितवल्लिक पल्लिकमल्लिक झिल्लिकभिल्लिक वर्गवृते । शितकृतफुल्ल समुल्लसितारुण तल्लजपल्लव सल्ललिते जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १२ ॥ अविरलगण्ड गलन्मदमेदुर मत्तमतङ्ग जराजपते त्रिभुवनभुषण भूतकलानिधि रूपपयोनिधि राजसुते । अयि सुदतीजन लालसमानस मोहन मन्मथराजसुते जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १३ ॥ कमलदलामल कोमलकान्ति कलाकलितामल भाललते सकलविलास कलानिलयक्रम केलिचलत्कल हंसकुले । अलिकुलसङ्कुल कुवलयमण्डल मौलिमिलद्बकुलालिकुले जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १४ ॥ करमुरलीरव वीजितकूजित लज्जितकोकिल मञ्जुमते मिलितपुलिन्द मनोहरगुञ्जित रञ्जितशैल निकुञ्जगते । निजगणभूत महाशबरीगण सद्गुणसम्भृत केलितले जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १५ ॥ कटितटपीत दुकूलविचित्र मयुखतिरस्कृत चन्द्ररुचे प्रणतसुरासुर मौलिमणिस्फुर दंशुलसन्नख चन्द्ररुचे जितकनकाचल मौलिमदोर्जित निर्भरकुञ्जर कुम्भकुचे जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १६ ॥ विजितसहस्रकरैक सहस्रकरैक सहस्रकरैकनुते कृतसुरतारक सङ्गरतारक सङ्गरतारक सूनुसुते । सुरथसमाधि समानसमाधि समाधिसमाधि सुजातरते । जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १७ ॥ पदकमलं करुणानिलये वरिवस्यति योऽनुदिनं सुशिवे अयि कमले कमलानिलये कमलानिलयः स कथं न भवेत् । तव पदमेव परम्पदमित्यनुशीलयतो मम किं न शिवे जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १८ ॥ कनकलसत्कलसिन्धुजलैरनुषिञ्चति तेगुणरङ्गभुवम् भजति स किं न शचीकुचकुम्भतटीपरिरम्भसुखानुभवम् । तव चरणं शरणं करवाणि नतामरवाणि निवासि शिवम् जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ १९ ॥ तव विमलेन्दुकुलं वदनेन्दुमलं सकलं ननु कूलयते किमु पुरुहूतपुरीन्दु मुखी सुमुखीभिरसौ विमुखीक्रियते । मम तु मतं शिवनामधने भवती कृपया किमुत क्रियते जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ २० ॥ अयि मयि दीन दयालुतया कृपयैव त्वया भवितव्यमुमे अयि जगतो जननी कृपयासि यथासि तथानुमितासिरते । यदुचितमत्र भवत्युररीकुरुतादुरुतापमपाकुरुते जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ २१ ॥

Aigiri Nandini English Lyrics

Ayi giri-nandini nandita-medini vishva-vinodini nandi-nute Giri-vara-vindhya-shiro-'dhini-vasini vishnu-vilasini jishnu-nute | Bhagavati he shiti-kantha-kutumbini bhuri-kutumbini bhuri-krite Jaya jaya he mahishasura-mardini ramya-kapardini shaila-sute || 1 || Sura-vara-varshini durdhara-dharshini durmukha-marshini harsha-rate Tri-bhuvana-poshini shankara-toshini kilbisha-moshini ghosha-rate Danuja-niroshini diti-suta-roshini durmada-shoshini sindhu-sute Jaya jaya he mahishasura-mardini ramya-kapardini shaila-sute || 2 || Ayi jagad-amba mad-amba kadamba vana-priya-vasini hasa-rate Shikhari-shiromani tunga-himalaya shringa-nijalaya madhya-gate | Madhu-madhure madhu-kaitabha-ganjini kaitabha-bhanjini rasa-rate Jaya jaya he mahishasura-mardini ramya-kapardini shaila-sute || 3 || Ayi shata-khanda vikhandita-runda vitundita-shunda gaja-adhipate Ripu-gaja-ganda vidarana-chanda para-krama-shunda mriga-adhipate | Nija-bhuja-danda nipatita-khanda vipatita-munda bhata-adhipate Jaya jaya he mahishasura-mardini ramya-kapardini shaila-sute || 4 || Ayi rana-durmada shatru-vadho-dita durdhara-nirjara shakti-bhrite Chatura-vichara dhurina-maha-shiva duta-krita pramatha-adhipate | Durita-duriha durashaya-durmati danava-duta kritanta-mate Jaya jaya he mahishasura-mardini ramya-kapardini shaila-sute || 5 || Ayi sharanaagata vairi-vadhu-vara vira-vara-abhaya daya-kare Tri-bhuvana-mastaka shula-virodhi shiro-'dhikrita-amala shula-kare | Dumi-dumita-amara dundubhi-nada-maho-mukhari-krita dig-makare Jaya jaya he mahishasura-mardini ramya-kapardini shaila-sute || 6 || Ayi nija-hunkriti-matra-nirakrita dhumra-vilochan dhumra-shate Samara-vishoshita shonita-bija samudbhava-shonita bija-late | Shiva-shiva-shumbha nishumbha-maha-hava tarpita-bhuta pishacha-rate Jaya jaya he mahishasura-mardini ramya-kapardini shaila-sute || 7 || Dhanur-anushanga rana-kshana-sanga pari-sphurad-anga natat-katake Kanaka-pishanga prishatka-nishanga rasad-bhata-shrunga hata-batuke | Krita-chaturanga bala-kshiti-ranga ghatad-bahuranga ratad-batuke Jaya jaya he mahishasura-mardini ramya-kapardini shaila-sute || 8 || Sura-lalana tata-theyi tata-theyi krita-abhinayo-dara nritya-rate Krita kuku-thah kuku-tho gada-aadika-taala kutuhala gana-rate | Dhudukuta dhukkuta dhim-dhimi-ta dhvani dhira mridanga ninaada-rate Jaya jaya he mahishasura-mardini ramya-kapardini shaila-sute || 9 || Jaya jaya japya jaye-jaya-shabda para-stuti tat-para-vishva-nute Jhana-jhana-jhinjhimi jhingkrita nupura-shinjita-mohita bhuta-pate | Natita natardha nati nata nayaka natita-natya su-gana-rate Jaya jaya he mahishasura-mardini ramya-kapardini shaila-sute || 10 || Ayi sumanaha-sumanaha-sumanaha sumanaha-sumano-hara-kanti-yute Shrita-rajani rajani-rajani rajani-rajani kara-vaktra-vrite | Su-nayana-vibhrama-bhramara-bhramara bhramara-bhramara-adhipate Jaya jaya he mahishasura-mardini ramya-kapardini shaila-sute || 11 || Sahita-maha-hava malla-matallika mallita-rallaka malla-rate Virachita-vallika pallika-mallika jhillika-bhilika varga-vrite | Shita-krita-phulla sam-ullasita-aruna talla-ja-pallava salla-lite Jaya jaya he mahishasura-mardini ramya-kapardini shaila-sute || 12 || Avirala-ganda galan-mada-medura matta-matanga jara-japate Tri-bhuvana-bhushana bhuta-kala-nidhi rupa-payo-nidhi raja-sute | Ayi su-dati-jana lalasa-manasa mohana manmatha-raja-sute Jaya jaya he mahishasura-mardini ramya-kapardini shaila-sute || 13 || Kamala-dala-amala komala-kanti kala-kalita-amala bhala-late Sakala-vilasa kala-nilaya-krama keli-chalat-kala hamsa-kule | Ali-kula-sankula kuvalaya-mandala mauli-milad-bakula-ali-kule Jaya jaya he mahishasura-mardini ramya-kapardini shaila-sute || 14 || Kara-murali-rava vijita-kujita lajjita-kokila manju-mate Milita-pulinda mano-hara-gunjita ranjita-shaila nikunja-gate | Nija-gana-bhuta maha-shabari-gana sad-guna-sambhrta keli-tale Jaya jaya he mahishasura-mardini ramya-kapardini shaila-sute || 15 || Kati-tata-pita dukula-vichitra mayukha-tiras-krita chandra-ruche Pranata-sura-asura mauli-mani-sphura damshu-lasan-nakha chandra-ruche Jita-kanaka-achala mauli-madho-urjita nirbhara-kunjara kumbha-kuche Jaya jaya he mahishasura-mardini ramya-kapardini shaila-sute || 16 || Vijita-sahasra-karaika sahasra-karaika sahasra-karaika-nute Krita-sura-taraka sangara-taraka sangara-taraka sunu-sute | Suratha-samadhi samana-samadhi samadhi-samadhi su-jaata-rate Jaya jaya he mahishasura-mardini ramya-kapardini shaila-sute || 17 || Pada-kamalam karuna-anilaye varivasyati yo-'nudinam su-shive Ayi kamale kamala-anilaye kamala-anilayah sa katham na bhavet | Tava padam-eva param-padam-ity-anushilayato mama kim na shive Jaya jaya he mahishasura-mardini ramya-kapardini shaila-sute || 18 || Kanaka-lasat-kala-sindhu-jalair-anushinchati te guna-ranga-bhuvam Bhajati sa kim na shachi-kucha-kumbha-tati-parirambha-sukhanubhavam | Tava charanam sharanam karavani nata-amara-vani nivasi shivam Jaya jaya he mahishasura-mardini ramya-kapardini shaila-sute || 19 || Tava vimalendu-kulam vadana-indum-alam sakalam nanu kulayate Kimu puruhuta-puri-indu mukhi su-mukhi-bhir-asau vimukhi-kriyate | Mama tu matam shiva-nama-dhane bhavati kripaya kim-uta kriyate Jaya jaya he mahishasura-mardini ramya-kapardini shaila-sute || 20 || Ayi mayi dina dayalu-taya kripayaiva tvaya bhavitavyam-ume Ayi jagato janani kripayaasi yathaasi tathaa-numita-asir-ate | Yad-uchitam-atra bhavaty-urari-kuru-taad-uru-taapam-apaa-kurute Jaya jaya he mahishasura-mardini ramya-kapardini shaila-sute || 21 ||

Aigiri Nandini English Meaning

Oh, Daughter of the Mountain, who delights the Earth, who amuses the Universe, praised by Nandi, Dwelling on the peak of the great Vindhya Mountain, playful with Vishnu, revered by Indra, O Goddess, consort of Shiva (blue-necked one), with a vast family, creator of vastness, Victory, victory to you, slayer of Mahishasura, with beautiful braided hair, Daughter of the Mountain! || 1 || Showerer of boons on the gods, unbearable to the unbearable, wrathful towards the evil-faced, delighted in joy, Nourisher of the three worlds, pleasuring Shankara, washer away of sins, delighted in sound, Angered at demons, enraged at the sons of Diti, withering away arrogance, Daughter of the Ocean, Victory, victory to you, slayer of Mahishasura, with beautiful braided hair, Daughter of the Mountain! || 2 || Oh, Mother of the Universe, my Mother, dwelling in the Kadamba forest, delighting in laughter, Crowned with mountain peaks, residing in the midst of the lofty Himalayan peaks, your own abode, Sweet as honey, destroyer of Madhu and Kaitabha, breaker of Kaitabha, delighted in dance, Victory, victory to you, slayer of Mahishasura, with beautiful braided hair, Daughter of the Mountain! || 3 || Oh, you who shattered into hundreds of pieces, broken trunks, severed tusks of the elephant lords, Whose trunk, like a lion's, is fierce in tearing apart the temples of enemy elephants, Whose arm-club has felled hordes, scattering severed heads of warrior chiefs, Victory, victory to you, slayer of Mahishasura, with beautiful braided hair, Daughter of the Mountain! || 4 || Oh, bearer of the invincible, eternal power, roused to kill the fiercely arrogant enemies in battle, Supreme leader in wise counsel, whose messenger was the great Shiva, lord of the Pramathas, Fate for the messengers of demons who are wicked-minded, with evil desires and foolish intellect, Victory, victory to you, slayer of Mahishasura, with beautiful braided hair, Daughter of the Mountain! || 5 || Oh, giver of the boon of a heroic husband to the wives of the enemies who have surrendered, giver of refuge, Holding a pure spear, which opposes the trident on the head of the three worlds, and adorns your own head, The sound of the 'dum-dum' of the divine drums fills all directions, making them resound with greatness, Victory, victory to you, slayer of Mahishasura, with beautiful braided hair, Daughter of the Mountain! || 6 || Oh, you who dispelled hundreds of smoky-eyed demons with just your roar, From the blood-soaked seeds in battle, arise streams of blood-red seed-like demons, Worshiped by Shiva, Shiva! Delighted by the ghosts and goblins satiated in the great battles of Shumbha and Nishumbha, Victory, victory to you, slayer of Mahishasura, with beautiful braided hair, Daughter of the Mountain! || 7 || With your bow strung, engaged in the battle, your limbs flashing, anklets dancing, Golden-brown arrows in your quiver, resounding battle cries, striking down brave warriors, Creating a battlefield with four divisions of forces, setting in motion diverse ranks, resounding battle cries, Victory, victory to you, slayer of Mahishasura, with beautiful braided hair, Daughter of the Mountain! || 8 || Heavenly maidens dance 'tata-theyi, tata-theyi', with expressive dance steps, With 'kuku-thah, kuku-tho' sounds and rhythmic beats of drums, delighting in songs of wonder, The 'dhudukuta, dhukkuta, dhim-dhimi-ta' sounds of the deep-toned Mridanga drums resonate, Victory, victory to you, slayer of Mahishasura, with beautiful braided hair, Daughter of the Mountain! || 9 || Victory, victory! Fit to be chanted, victory is your sound, praised by the world devoted to your supreme praise, The 'jhana-jhana-jhinjhimi, jhingkrita' sounds of anklets bewitch even the Lord of spirits (Shiva), Dancing, half-dancer, dancer, chief dancer, delighting in the sweet music of the danced drama, Victory, victory to you, slayer of Mahishasura, with beautiful braided hair, Daughter of the Mountain! || 10 || Oh, adorned with the beauty of flowers, flowers, flowers, flowers, beautiful as flowers, Encircled by the night, night, night, night, night, your face like the moon of the night, You are the supreme ruler of the bees, bees, bees, bees, the charming glances of your beautiful eyes are like bees, Victory, victory to you, slayer of Mahishasura, with beautiful braided hair, Daughter of the Mountain! || 11 || Accompanied by great battles, like a wrestler among wrestlers, delighting in wrestling and tumbling, Surrounded by groups of vines, creepers, jasmine garlands, and Bhilika flowers, Shining with freshly blossomed, fully opened, reddish-golden, tender new leaves, gently swaying, Victory, victory to you, slayer of Mahishasura, with beautiful braided hair, Daughter of the Mountain! || 12 || With intoxicated royal elephants, whose temples incessantly ooze thick intoxicating ichor, Ornament of the three worlds, treasure of divine arts, ocean of beauty, Daughter of the King, Oh, enchantress of the minds of beautiful women, beloved of Manmatha, the king of love, Victory, victory to you, slayer of Mahishasura, with beautiful braided hair, Daughter of the Mountain! || 13 || Pure as lotus petals, with soft radiance, adorned with a pure forehead, marked with artistic lines, In all your playful movements, your gait is like that of a royal swan, the abode of all arts, Surrounded by swarms of bees, amidst a circle of blue lotuses, your head adorned with Bakula flower garlands, Victory, victory to you, slayer of Mahishasura, with beautiful braided hair, Daughter of the Mountain! || 14 || The sound of your flute-like voice conquers the cooing of the cuckoo, shaming it with its sweetness, Dwelling in mountain groves, adorned with the delightful humming of gathered Pulinda tribes, On your play-stage, filled with good qualities, are your own attendants, the great Shabari tribe, Victory, victory to you, slayer of Mahishasura, with beautiful braided hair, Daughter of the Mountain! || 15 || Your waist is draped in a yellow silk cloth, whose wondrous rays outshine the moon's light, Your toenails shine like moons, reflecting the light of the jewels on the crowns of bowing gods and demons, Your breasts are like the majestic, overflowing temples of victorious elephants, surpassing even the golden Mount Meru, Victory, victory to you, slayer of Mahishasura, with beautiful braided hair, Daughter of the Mountain! || 16 || Revered by thousands of hands, thousands upon thousands of hands, You made the gods cross over (the ocean of trouble), you are the boat in battles, Daughter of the son of Kartikeya (also a warrior), You delight in the samadhi of Suratha, the samadhi of Samana, and the samadhi of samadhi, Victory, victory to you, slayer of Mahishasura, with beautiful braided hair, Daughter of the Mountain! || 17 || Whoever daily worships your lotus feet, abode of compassion, O auspicious one, Oh, lotus-dweller, one whose abode is the lotus, how can such a person not become the abode of Lakshmi? For me, meditating that your feet alone are the supreme abode, what auspiciousness is not mine, O Shiva? Victory, victory to you, slayer of Mahishasura, with beautiful braided hair, Daughter of the Mountain! || 18 || He who bathes your form, the stage of qualities, with golden pitchers of sacred river water, Does he not attain the bliss of embracing the pitcher-like breasts of Shachi (Indrani)? I take refuge in your feet, O auspicious one, dwelling among the bowing gods and goddesses, Victory, victory to you, slayer of Mahishasura, with beautiful braided hair, Daughter of the Mountain! || 19 || Truly, your spotless moon-like face cools all the heat of the moon's family, Why would you turn away from the beautiful-faced, moon-faced women of Puruhuta's city (Indra's city)? But my opinion is, O treasure of Shiva's name, what more will you do with your grace? Victory, victory to you, slayer of Mahishasura, with beautiful braided hair, Daughter of the Mountain! || 20 || Oh, Uma, you must be compassionate towards me, the humble one, through your grace alone, Oh, Mother of the world, you are compassionate, your grace is measured as you are, Whatever is proper here, may you undertake, and dispel all intense suffering, Victory, victory to you, slayer of Mahishasura, with beautiful braided hair, Daughter of the Mountain! || 21 ||

Aigiri Nandini Hindi Meaning

पहाड़ों की बेटी, धरती को खुशियाँ देने वाली, सारे जहाँ को हँसाने वाली, नंदी द्वारा पूजी जाने वाली, विंध्याचल पर्वत पर रहने वाली, विष्णु संग लीला करने वाली, इंद्र द्वारा सराही जाने वाली, भगवती माँ, हे शिवजी के परिवार वाली, बड़ा परिवार रखने वाली, बड़े काम करने वाली, महिषासुर मर्दिनी माता, तेरी जय हो, जय हो, सुंदर जटा वाली, पहाड़ों की बेटी! ॥ १ ॥ देवताओं पर अमृत बरसाने वाली, अजेय को भी हराने वाली, दुष्ट मुखों पर गुस्सा करने वाली, खुशियों में रमने वाली, तीनों लोकों का पालन करने वाली, शंकर को सुख देने वाली, पापों को मिटाने वाली, घोष (ध्वनि) में रमने वाली, दानवों पर क्रोध करने वाली, दिति के बेटों पर गुस्सा करने वाली, अहंकार को सुखाने वाली, सागर की बेटी, महिषासुर मर्दिनी माता, तेरी जय हो, जय हो, सुंदर जटा वाली, पहाड़ों की बेटी! ॥ २ ॥ हे जगदम्बे, मेरी माँ, कदम्ब वन में रहने वाली, हँसी में मगन रहने वाली, पहाड़ों के सिर का मुकुट, ऊँचे हिमालय के शिखर पर बने अपने घर के बीच रहने वाली, मधु सी मीठी, मधु और कैटभ को हराने वाली, कैटभ को तोड़ने वाली, रास में रमने वाली, महिषासुर मर्दिनी माता, तेरी जय हो, जय हो, सुंदर जटा वाली, पहाड़ों की बेटी! ॥ ३ ॥ हे सौ टुकड़ों में टूटे, धड़ से अलग हुए, सूंड कटे हुए हाथियों के स्वामी को हराने वाली, दुश्मन के हाथी के गाल चीरने में प्रचंड, सिंह के समान पराक्रमी सूंड वाली, अपनी भुजाओं के दंड से गिराए गए योद्धाओं के झुंड और कटे हुए सिरों वाली, महिषासुर मर्दिनी माता, तेरी जय हो, जय हो, सुंदर जटा वाली, पहाड़ों की बेटी! ॥ ४ ॥ हे युद्ध में मदमस्त शत्रुओं को मारने के लिए उठी, अजेय और अमर शक्ति धारण करने वाली, चतुर विचारों में सबसे आगे, महाशिव को दूत बनाने वाली, प्रमथों की स्वामिनी, बुरे कर्म, बुरी इच्छा, बुरे विचार और दुष्ट बुद्धि वाले दानव दूतों के लिए यमराज जैसी, महिषासुर मर्दिनी माता, तेरी जय हो, जय हो, सुंदर जटा वाली, पहाड़ों की बेटी! ॥ ५ ॥ हे शरण में आए दुश्मन योद्धाओं की पत्नियों को वीर पति का वरदान देने वाली, अभयदान देने वाली, तीनों लोकों के माथे के त्रिशूल का विरोध करने वाले, सिर पर सजे निर्मल त्रिशूल को धारण करने वाली, दुमि-दुमि की आवाज़ से अमर देवताओं की दुंदुभी के नाद से दिशाओं को गुंजाने वाली, महिषासुर मर्दिनी माता, तेरी जय हो, जय हो, सुंदर जटा वाली, पहाड़ों की बेटी! ॥ ६ ॥ हे अपनी हुंकार मात्र से धूम्रलोचन और सौ धूम्र राक्षसों को भगाने वाली, युद्ध में सूखे हुए खून के बीज से पैदा हुए असंख्य खून के बीज रूपी राक्षसों की लता वाली, शिव-शिव! शुम्भ-निशुम्भ के महायुद्ध में भूत-पिशाचों को तृप्त करने में रमने वाली, महिषासुर मर्दिनी माता, तेरी जय हो, जय हो, सुंदर जटा वाली, पहाड़ों की बेटी! ॥ ७ ॥ धनुष पर बाण चढ़ाकर, युद्ध के क्षण में, चमकते अंगों और नाचते हुए कंगन के साथ, सुनहरे-भूरे रंग के तीरों से भरे तरकश और गरजते योद्धाओं के समूह को मारने वाली, चतुरंगिणी सेना से युद्धभूमि को भरने वाली, अनेक रंगों से सजे योद्धाओं के साथ गरजने वाली, महिषासुर मर्दिनी माता, तेरी जय हो, जय हो, सुंदर जटा वाली, पहाड़ों की बेटी! ॥ ८ ॥ देवताओं की स्त्रियाँ "ततथेयी, ततथेयी" अभिनय करती हुई सुंदर नृत्य में मग्न, "कुकुथः, कुकुथो" और ताल-लय के साथ कौतूहल भरे गानों में मग्न, धुधुकुट, धुक्कुट, धिंधिमित की ध्वनि से गंभीर मृदंग की आवाज़ में मग्न, महिषासुर मर्दिनी माता, तेरी जय हो, जय हो, सुंदर जटा वाली, पहाड़ों की बेटी! ॥ ९ ॥ जय हो, जय हो, जपने योग्य, विजय शब्द वाली, श्रेष्ठ स्तुति में लीन, विश्व द्वारा वंदित, झन-झन-झिञ्झिमि, झिङ्कृत नूपुरों की झंकार से भूतनाथ (शिव) को भी मोहित करने वाली, नाचती हुई, आधी नटी, नटी और नट नायक के द्वारा नाचे गए नाट्य के मधुर गान में रमने वाली, महिषासुर मर्दिनी माता, तेरी जय हो, जय हो, सुंदर जटा वाली, पहाड़ों की बेटी! ॥ १० ॥ फूलों से भी सुंदर, मन को मोह लेने वाली कांति से युक्त, रात को आश्रय देने वाली, रात, रात, रात, रात, रात, चंद्रमा जैसे मुख से घिरी हुई, सुंदर आँखों के भ्रमर, भ्रमर, भ्रमर, भ्रमर, भ्रमरों के स्वामी, महिषासुर मर्दिनी माता, तेरी जय हो, जय हो, सुंदर जटा वाली, पहाड़ों की बेटी! ॥ ११ ॥ महान युद्धों में मल्लों की नायिका, कुश्ती और कलाबाजी में रमने वाली, लताओं, पल्लवों, चमेली की मालाओं और झिल्ली, भिल्ली फूलों के समूह से घिरी हुई, ताज़ी खिली, पूरी तरह से विकसित, लाल-सुनहरी, कोमल नए पत्तों की तरह सुंदर, महिषासुर मर्दिनी माता, तेरी जय हो, जय हो, सुंदर जटा वाली, पहाड़ों की बेटी! ॥ १२ ॥ लगातार बहते मद से सराबोर, मतवाले हाथियों के झुंड की स्वामिनी, तीनों लोकों का आभूषण, भूत कलाओं का खजाना, रूप के सागर की राजपुत्री, सुंदर दांतों वाली स्त्रियों के लालायित मन को मोहित करने वाली, कामदेव राजा की बेटी, महिषासुर मर्दिनी माता, तेरी जय हो, जय हो, सुंदर जटा वाली, पहाड़ों की बेटी! ॥ १३ ॥ कमल की पंखुड़ियों के समान निर्मल और कोमल कांति वाली, कला से सजी निर्मल भाल वाली, सभी विलास कलाओं का घर, धीरे-धीरे चलने वाली हंसों की पंक्ति की तरह क्रीड़ा करने वाली, भौंरों के झुंड से घिरे नीले कमलों के मंडल के मुकुट पर विराजमान बकुल की माला वाली, महिषासुर मर्दिनी माता, तेरी जय हो, जय हो, सुंदर जटा वाली, पहाड़ों की बेटी! ॥ १४ ॥ हाथ में मुरली की ध्वनि से कोयल की कूक को भी लज्जित करने वाली मधुर वाणी वाली, मिले हुए पुलिंदों की मनोहर गूंज से सजे पर्वतीय कुंजों में रहने वाली, अपने गणों के रूप में महान शबरी सेना के सद्गुणों से भरी क्रीड़ा स्थली वाली, महिषासुर मर्दिनी माता, तेरी जय हो, जय हो, सुंदर जटा वाली, पहाड़ों की बेटी! ॥ १५ ॥ कमर पर पीले रेशमी वस्त्रों की अनोखी चमक से चंद्रमा की कांति को भी मात देने वाली, झुके हुए देवताओं और असुरों के मुकुटों के मणियों से चमकते नखों की चंद्रमा जैसी आभा वाली, जीते हुए सोने के पर्वत मेरु के शिखर के मद से भरे, हाथियों के कुंभ जैसे स्तनों वाली, महिषासुर मर्दिनी माता, तेरी जय हो, जय हो, सुंदर जटा वाली, पहाड़ों की बेटी! ॥ १६ ॥ हजारों हाथों से जीती हुई, लाखों हाथों से वंदित, देवताओं को तारने वाली, युद्ध में तारने वाली, तारक के पुत्र (कार्तिकेय) की बेटी, सुरथ, समाधि और समान समाधि जैसी समाधियों में आनंद लेने वाली, महिषासुर मर्दिनी माता, तेरी जय हो, जय हो, सुंदर जटा वाली, पहाड़ों की बेटी! ॥ १७ ॥ जो प्रतिदिन करुणा की खान, हे कल्याणमयी, तुम्हारे चरण कमलों की पूजा करता है, हे कमले, कमल में रहने वाली, कमल में निवास करने वाला, वह लक्ष्मी का घर क्यों नहीं होगा? तुम्हारे चरण ही परम पद हैं, ऐसा विचार करने वाले मुझे क्या शुभ प्राप्त नहीं होगा, हे शिवे? महिषासुर मर्दिनी माता, तेरी जय हो, जय हो, सुंदर जटा वाली, पहाड़ों की बेटी! ॥ १८ ॥ जो सोने के चमकते कलशों से पवित्र नदी के जल से तुम्हारे गुणों की रंगभूमि को सींचता है, क्या वह शची (इन्द्राणी) के कुंभ जैसे स्तनों को आलिंगन करने के सुख का अनुभव नहीं करेगा? मैं तुम्हारे चरणों की शरण लेता हूँ, हे झुके हुए अमर वाणी में निवास करने वाली कल्याणी! महिषासुर मर्दिनी माता, तेरी जय हो, जय हो, सुंदर जटा वाली, पहाड़ों की बेटी! ॥ १९ ॥ तुम्हारा निर्मल चंद्रमा का कुल, मुख चंद्रमा के समूह को सच में शीतल करता है, क्या इंद्रपुरी की चंद्रमा मुखी सुंदर स्त्रियों से वह विमुख होती है? मेरा तो मत है कि शिव नाम रूपी धन में, आपकी कृपा से क्या नहीं होता? महिषासुर मर्दिनी माता, तेरी जय हो, जय हो, सुंदर जटा वाली, पहाड़ों की बेटी! ॥ २० ॥ हे उमा, मुझ दीन पर दयालु होकर, अपनी कृपा से ही तुम मुझ पर कृपालु होना, हे जगत जननी, तुम कृपालु हो, जैसी हो वैसी ही जानी जाती हो, जो यहाँ उचित हो, उसे स्वीकार करो और मेरे महान दुखों को दूर करो, महिषासुर मर्दिनी माता, तेरी जय हो, जय हो, सुंदर जटा वाली, पहाड़ों की बेटी! ॥ २१ ॥

Aigiri nandini

Aigiri Nandini Significance

The Aigiri Nandini or Mahishasura Mardini Stotram is a powerful and evocative hymn dedicated to Goddess Durga in her form as Mahishasura Mardini, the slayer of the demon Mahishasura. It celebrates her divine feminine power, courage, and victory over evil. The stotram is a cascade of praises describing her beauty, her fierce battlefield prowess, and her compassionate nature as the Mother of the Universe. Reciting it is believed to invoke her blessings for protection, strength, and triumph over negativity and obstacles in life. It's a vibrant expression of devotion and reverence for the divine feminine force.

Explore Similar